PSprache und Wissen

Sprache und Wissen: lenguaje y conocimiento

por • 7 abril, 2016 • Actualidad, Artes Plásticas, Ciencia & Tecnología, CULTURA, Dentro, Festivales, ImprescindiblesComentarios (0)1776

Seguramente, la mayoría de las personas usa el lenguaje —sobre todo hablado— por defecto. Sin embargo, el lenguaje es una potente herramienta mediadora para la comprensión y el conocimiento del mundo. Es por eso que la Casa de Culturas del Mundo (HKW) —valga la redundancia—  y la Fundación Ernst Schering presentan el viernes 8 y sábado 9 de abril el proyecto «Sprache und Wissen (Lenguaje y conocimiento)« liderado por el escritor Marcel Beyer. «Sprache und Wissen» es un festival que aglomera a profesionales directamente relacionados con el lenguaje: desde traductores, escritores, académicos hasta artistas. En palabras del propio Beyer: «El lenguaje crea orden, pero al mismo tiempo nos permite entrar en mundos inexistentes. La ciencia lo usa como elemento de autentificación; por otro lado, en literatura dispara la imaginación dejando de lado los hechos».

A principios del siglo XX, los académicos se preguntaban por la naturaleza del lenguaje. Ferdinand de Saussure en su Curso de lingüística general exploró los mecanismos de construcción de la lengua, su materialidad. Sus estudios tuvieron un enorme impacto en las humanidades y la literatura de las décadas posteriores, sin embargo, ya a finales de siglo, la preocupación se desvió hacia el lenguaje de la naturaleza.

¿Cómo se organiza el lenguaje y qué forma toma como herramienta expresiva e instrumento de conocimiento? ¿En qué formas estéticas, poéticas, narrativas y prosaicas pueden expresarse nuestros pensamientos? Durante los dos días que dura el festival, traductores e intérpretes de lenguas se unirán a escritores, académicos y artistas en una serie de talleres, performances sonoros, diálogos, lecturas, conversaciones y discusiones para dar una idea de lo que Heinrich von Kleist llama la «formulación gradual de los pensamientos mientras se habla», como por ejemplo qué procedimientos siguen los traductores simultáneos para cambiar de una lengua a otra, o  si los genomas hablan unos con otros. En cuanto a la escritura, tratarán la relación entre ciencia y literatura, plantearán cuestiones sobre si el lenguaje artístico y musical está más cerca de la ciencia que la propia literatura o qué formas narrativas usa la ciencia.

Participantes: Lilian-Astrid Geese, Wolfgang Heiniger, Ernst Kausen, Dagmara Kraus, Terézia Mora, Olaf Nicolai, Günter Orth, Hans-Jörg Rheinberger, Cord Riechelmann, Klaus Sander, Frank D. Steinheimer, Anke te Heesen, Graham F. Valentine, Hanns Zischler y Nora Gomringer.

«Sprache und Wissen«

Haus der Kulturen der Welt
John-Foster-Dulles-Allee 10

Viernes 8 de abril, de 19 a 22.30 h 
Sábado 9 de abril, de 14 a 21.30 h 

Tickets 8 euros/6 euros (reducido)

Para revisar el programa completo y el orden de las presentaciones pinchar aquí.

María Muñoz para Berlín Amateurs © abril 2016
Imagen portada: Dagmara Kraus, Collage perteneciente a: das vogelmot schlich mit geknickter schnute © Berlin kookbooks 2016

Comments

comments

Pin It

Artículos relacionados

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.