Buscando piso en Berlin, qué significa cada cosa abreviaturas anuncios

Buscando piso en Berlín: qué significa cada término (glosario de abreviaturas)

por • 23 noviembre, 2016 • Berlín Práctico, BERLÍN PRÁCTICOComentarios (2)6237

A la hora de buscar piso en Alemania, el que no domine el idioma se las puedes ver y desear para descifrar qué significa cada una de las abreviaturas que aparecen en los anuncios y en las descripciones de los pisos y apartamentos. Este glosario está concebido para hacer más sencilla esta tarea

Abreviaturas y conceptos relativos al tipo de piso

  • Whg (Wohnung) = piso
  • App. (Apartment) = estudio
  • DG (Dachgeschoss) = ático
  • WG (Wohngemeinschaft) = piso compartido
  • Maisonette = dúplex
  • MFH (Mehrfamilienhaus) = vivienda unifamiliar
  • möbl. Zi. (möbliertes Zimmer) = habitación amueblada
  • teilmöbl. (teilmöbliertes Zimmer) = habitación semiamueblada
  • zur Miete / z. verm. (zu vermieten) = en alquiler
  • zum Kauf = en venta

Relativos al tamaño de los pisos

  • Zi (Zimmer) = habitación (baño y cocina no cuentan)
  • qmm2 (Quadratmeter) = metros cuadrados
  • ca. (circa) = aproximadamente
  • Wfl. / Wohnfl. (Wohnfläche) = metros cuadrados reales
  • Nfl. (Nutzfläche) = metros cuadrados habitables o útiles
  • SZ (Schlafzimmer) = dormitorio
  • Bad (Badzimmer) = baño

Relativos al alquiler y gastos

  • Miete = alquiler
  • Jährl. (jährlich) = anual
  • JM (Jahresmiete) = alquiler anual
  • MP (Mietpreis) = precio del alquiler
  • Mtl. (monatlich) = mensual
  • MM (Monatsmiete) = alquiler mensual
  • K / KautKT (Kaution) = depósito
  • 3 MM Kaution = fianza de tres meses de alquiler
  • KM (Kaltmiete) = renta básica (sin Nebenkosten)
  • WM (Warmmiete) = alquiler básico con gastos adicionales (con Nebenkosten)
  • NK (Nebenkosten) = normalmente agua, calefacción, basuras, mantenimiento, etc.
  • BK (Betriebskosten) = gastos de comunidad
  • Prov. (Provision) = comisión que se le paga al agente inmobiliario
  • Nachmieter: inquilino que busca a otra persona que alquile el piso
  • zzgl. (zuzüglich) = gastos no incluidos (internet o electricidad, por ejemplo)
  • incl. inkl. (inklusive) = incluidos

Relativos a las características del piso

  • EBK (Einbauküche) = cocina amueblada
  • TG (Tiefgarage) =  garaje subterráneo
  • Bad mit F (Bad mit Fenster) = baño con ventana
  • ZKB (Zimmer/Küche/Bad) = habitación, cocina y baño
  • Parkett =  parquet o suelo de madera
  • Laminat = suelo de plástico que simula madera
  • Dielenboden = tarima
  • Stuck = decoración en el techo a base de escayola
  • Spülm. (Spülmaschine) = lavaplatos
  • WaMa (Waschmaschine) = lavadora
  • möbl. (möbliert) = amueblado
  • Aufzug = ascensor
  • gefl. = alicatado
  • Blk. (Balkon) = balcón
  • Terr. (Terrasse) = terraza
  • ISO (Isolierverglasung) = cristales aislantes
  • Kabel (Kabelanschluss) = TV por cable – Internet
  • off. Kamin (offener Kamin) = chimenea
  • F-Raum (Fahrradraum) = cuarto para bicis
  • AR (Abstellraum) / AK (Abstellkammer) =  pequeño almacén / cuarto de almacenaje
  • Keller = trastero
  • Wanne = Bañera
  • Du.  (Dusche) = ducha
  • Ren.-bed. (renovierungsbedürftig) = necesita reforma
  • Renovierte = reformado
  • Saniert = saneado / arreglado
  • kpl. san (komplet saniert) = totalmente renovado
  • AB / Altb. (Altbau) = edificio antiguo (normalmente anterior a la Segunda Guerra Mundial)
  • NB ( Neubau) =  edificio de nueva construcción
  • Bj.  (Baujahr) = año de construcción
  • EB  (Erstbezug) = a estrenar / reforma a estrenar
  • Hell / Helles = luminoso
  • Sonniges = soleado
  • Mod. (modern) =  moderno
  • Grosszugig geschnitten = espacioso

Relativos a la calefacción

  • HZ / Hzg. (Heizung) calefacción
  • FW (Fermwärme) calefacción distribuida desde una central comunitaria
  • FB-Hzg. (Fußbodenheizung) = calefacción en el suelo
  • ETH (Etagenheizung) = calefacción generalmente a base de gas
  • GZ-Hzg. (Gaszentralheizung) = calefacción central de gas
  • E-Hzg. (Elektroheizung) = calefaccion eléctrica
  • ÖZ-Hzg. (Ölzentralheizung) = calefacción central de aceite
  • ZH (Zentralheizung) = calefacción central
  • O-Hzg (Ofenheizung) = calefacción de carbón

Relativos a la localización

  • EG (Erdgeschoss) = planta baja
  • Etage / Stock / OB (Obergeschoss) = planta (primera planta, segunda, tercera…)
  • UG (Untergeschoss) = sótano
  • HP (Hochparterre) = bajo elevado
  • VH (Vorderhaus) = edificio principal
  • HH (Hinterhaus) = edificio situado en el patio interior
  • PLZ (Postleitzahl) = código postal
  • Seitenstrasse = calle secundaria
  • Rhg (ruhig) = tranquilo
  • Uni-Nähe (Universitätsnähe) = cerca de la universidad
  • Umgeb. (Umgebung) = barrio, vecindario
  • Verk.-Anb. (Verkehrsanbindung) = acceso a transporte público
  • Zentrum = centro de la ciudad

Otras abreviaturas y conceptos útiles

  • NR (Nichtraucher) = solo no fumadores
  • WBS erford. (Wohnberechtigungsschein) = piso de protección oficial al que solo se puede acceder si se poseen los documentos necesarios
  • Tiere (Tierhaltung) = admiten animales
  • Besichtigung = día que se puede visitar el piso
  • Ab sof. (ab sofort) / sofort frei = disponible inmediatamente
  • Ab. 1 Mai / ab = Libre a partir de…
  • Bezugsf. (bezugsfrei) / Bezugsfrei ab = Piso disponible (ya sin inquilinos) / Piso disponible a partir de…
Más info aquí:

Tipos de alquiler de pisos en Berlín: www.berlinamateurs.com/tipos-de-pisos-de-alquiler-en-berlin-directorio-web

Precios medios de alquiler de piso en Berlín por zonas: www.berlinamateurs.com/precio-medio-de-los-alquileres-en-berlin-buscar-piso

Dónde encontrar ofertas de pisos en alquiler en Berlín (directorio al final del artículo): www.berlinamateurs.com/buscar-piso-en-berlin-donde-encontrar-ofertas

Buscar piso en Berlín, la odisea: www.berlinamateurs.com/buscar-piso-en-berlin-la-odisea 

Si no te quieres perder todas nuestras novedades, suscríbete aquí a nuestra newsletter semanal para enterarte de forma gratuita de todo lo que os contamos desde Berlín.

 

Laia Herrero para BA © noviembre 2016

Comments

comments

Pin It

Artículos relacionados

2 Responses to Buscando piso en Berlín: qué significa cada término (glosario de abreviaturas)

  1. Ezequiel dice:

    Gracias Laia, muy interesante. Sólo tengo una duda respecto a los Zimmer. Cuando se expresa la cantidad y no se aclara, se da por entendido que la misma considera los Schlafzimmer + el/los Wohnzimmer cierto?
    Al menos en Rusia es así, si se publica un aviso donde dice que un piso tiene 3 habitaciones, lo normal es que 1 de ellas sea la sala de estar, y las otras dos los dormitorios. Es igual en Alemania?

    Muchas gracias

    • BA BA dice:

      Hola Ezequiel,

      en España es también como cuentas de Rusia, pero en Alemania se da el número de salas/habitaciones total del piso. Si luego una se ellas se utiliza como salón o en cambio se utilizan todas como dormitorio es cosa de los inquilinos.

      Por tanto, si se quiere salón y dormitorio hay que buscar un 2ZW (piso de 2 habitaciones o 2 Zimmer Wohnung), si se quieren dos habitaciones y un salón un 3ZW (3 habitaciones), y así sucesivamente

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.